Historical Dictionary of the Sufi Culture of Sindh in Pakistan and India
By Michel Boivin
A French historian and anthropologist, Michel Boivin has put together a dictionary which explores different facets of the Sufi tradition through its unique and long-lasting influence in the Sindh region. Because of the difficulties of transliteration, corresponding English and Sindhi letters and vowels have also been enlisted for the reader’s ease.
Phir Bhi Darya Behta Raha
By Khalid Khan
After the immense popularity his English novel Where the Irrawaddy Flows (2004) received, the author decided to translate the work into Urdu, too. The story tells of a family that migrated from British ruled India, to Burma (present-day Myanmar), and then back to Pakistan after the military takeover in Rangoon. Burmese history remains somewhat unchartered territory, and this novel claims to rectify just that.
Shakeela Rafique ki Behtareen Kahaniyan
By Professor Sahar Ansari
The Tamgha-i-Imtiaz decorated professor took upon himself the arduous task of handpicking 32 of Shakeela Rafique’s best stories. Rafique remains one of the most prominent names in modern Urdu afsana writing, and has been writing for the past many years. Written in her own inimitable style, her stories make for interesting reads; this volume encompasses some of her best work.
Published in Dawn, Books & Authors, June 26th, 2016
Dear visitor, the comments section is undergoing an overhaul and will return soon.