This is a volume dedicated by its author to himself. What we have here, then, is a creative act of casting, and then confronting, one’s own image. This is fascinating — and it is fascinating largely because of the promise that, hidden perhaps in this chamber of two mutually entangled worlds, may well lie the key to the explication of Peerzada Salman’s Urdu poetry. The two worlds — one given to the poet without his consent, the other created by the poet himself, both floating in Waqt, the title of the book which means “time in its countable moments that form an unending series.”
A slim new volume of Urdu poetry stitches together a tapestry of poetic forms and speaks in a contemporary diction while grappling with the poet’s existential spectacles
So in the preamble to Waqt, we hear Salman acknowledging: “Numerous writers and poets have kept me afloat, but only one of them has impressed me — and that one is Peerzada Salman.” How interesting, Peerzada Salman impressing Peerzada Salman! Here the subject becomes the object, but then the object is none other than the subject itself. This is a sport of mutual reversals that is both daring and familiar. It is daring because the signature self-echoes of modernist Urdu poetry never quite declared its terrifying subjectivity in this explicit manner. Noon Meem Rashid, Majeed Amjad, Miraji — they all internalised the cosmos, but they never told us that they are doing so; they probably didn’t even know that they are doing so. But Salman at the very outset announces openly and expressly his engagement with his own self. And the sport is familiar because it is this self-orientation that is the hallmark of much recent verse.
But not only of recent verse, let’s recall that Rumi, too, told us that ‘the voice’ of the friend comes from none other than his inner being — his own being that floats in waqt, a being captured in the grey matter, the skin and bones and veins of which his physical body is made. This is all familiar. And then we have Mirza Asadullah Khan Ghalib, who tells his cruel beloved that the mirror she shattered held an image; and now he mourns the ruining of a whole world of desire: