The first Progressive Writers’ Movement (PWM) conference was held in 1936 and, along with eminent Urdu and Hindi literary figures, their counterparts from Bengal, Gujarat, Madras [Chennai] and Maharashtra also spoke at the two-day event held in Lucknow. No greater icon than Munshi Premchand was persuaded to preside over the meeting. His address, a document of true literary worth, has been reproduced in its entirety in Many Summers Apart.
Another conference was held the following year and a yet grander event was held in 1938 where Pandit Jawaharlal Nehru also spoke and Nobel laureate Rabindranath Tagore’s message was read out. Both are very much there in Azmi’s invaluable book.
In the chapter on the Progressives’ writings on Partition, Azmi raises the question of discord between Urdu and Hindi and applauds the stand taken at the Progressive Writers’ Conference of Uttar Pradesh to bring Urdu and Hindi closer and its insistence that, in order to “seamlessly blend” into each other, it was essential that both be allowed to grow with their respective scripts. It strictly opposed the Sanskritisation and Persianisation of the two languages.
This reviewer, as indeed many others, would not agree with Azmi when he remarks, “In Pakistan, Saadat Hassan Manto and Hasan Askari presented an escapist view through their writings, negating the basic truths and higher aspects of humanity.” At least where Manto is concerned, who can ignore the hair-raising stories he wrote about the tragedies of Partition? His classic Toba Tek Singh, for instance, ranks among the most touching short stories written in Urdu.
The quintessence of the chapter on revolutionary poetry is a quote from Sajjad Zaheer, who opposes sermonising. He opines that a preacher cannot be appreciated, however genuine he may be.
The chapter ‘The Prominent Poets’ deals with many who are now on the verge of being forgotten as also those who have stood the test of time, such as Faiz Ahmed Faiz, Firaq Gorakhpuri, Asrarul Haq Majaz, Majrooh Sultanpuri, Kaifi Azmi, Sahir Ludhianvi and Ahmed Nadeem Qasmi. Then there is the revolutionary critic, poet and preacher Ali Sardar Jafri who, for instance, didn’t approve of Faiz’s subtlety and criticised his short poem on Partition, “Ye daagh daagh ujala, ye shabgazeeda sahar/ Wo intezar tha jiska ye wo sahar tou nahin” [This stained light, this night-bitten dawn/ This is not the dawn we had yearned for]. Jafri’s contention was strongly criticised by many, including Zaheer. Way back in the late 1990s when this reviewer brought Jafri’s viewpoint to poet Javed Akhtar’s attention, Akhtar had said, “Well, it’s simple, he is jealous of Faiz’s stature.”
The section on the genre of short story — arguably the most developed genre in Urdu literature — starts with Premchand and rightly maintains that his work was a bridge between daastaan and realism. Azmi then focuses on such accomplished narrators as Krishan Chander, Ismat Chughtai, Rajinder Singh Bedi, Balwant Singh, Satyarthi, Manto and Qasmi. He views their contributions objectively as indeed he does the works of novelists. Commenting on Azmi’s views on both genres would demand a review twice the size of one of his entire volumes.
Theatre was a popular medium, but the plays staged were largely escapist. However, the PWM brought refreshing changes in themes. One wishes Azmi had referred to the Indian People’s Theatre Association (IPTA), which was an offshoot of PWM.
The chapter on humour and satire leaves one unsatiated, mainly because we lack the quality to laugh at our own weaknesses. Two humourists are addressed in some detail: Kanhaiyalal Kapoor, who was inspired by Patras Bokhari, and Ibrahim Jalees, who never rose above mediocrity. The main hall at the Karachi Press Club is named after him because of his columns that appeared in a leading Urdu daily.
In the concluding chapter on literary criticism and leading Urdu critics, Azmi does a commendable job in condensing an exhaustive subject in a few pages, without leaving the reader dissatisfied.
One last word: Azmi supports his viewpoints by quoting critics; this proves that, for one thing, he was very well read and, for another, he had the ability to recall the right quotes at the right places. Credit also goes to Huma Khalil for updating the text where she deemed necessary.
The reviewer is a senior journalist and author of four books, including Tales of Two Cities
Many Summers Apart: Gems from Contemporary Urdu Literature
By Khalil Ur Rahman Azmi
Transcreated from Urdu by Huma Khalil
Hay House, India
ISBN 978-9386832825
403pp.
Published in Dawn, Books & Authors, August 25th, 2019